Overflowing with Love! Born to My Younger Mama, I Became a Vtuber Little Brother! I'm a Billionaire Because the Mama Who Rescued Me Unleashed My Hidden Talent! “Come Home? You Abandoned Me!” - Vol 1 Chapter 33
- Home
- All
- Overflowing with Love! Born to My Younger Mama, I Became a Vtuber Little Brother! I'm a Billionaire Because the Mama Who Rescued Me Unleashed My Hidden Talent! “Come Home? You Abandoned Me!”
- Vol 1 Chapter 33 - No Hands, Lower【Vol 1 - Turning Point】
Vol 1 Chapter 33 – No Hands, Lower【Vol 1 – Turning Point】
Practice ended, and it was time for lunch. Although I can’t even hold a spoon or fork by myself, so Mama fed me everything.
I sometimes mistakenly called her Michiru-san and ended up using formal language. But I think I’ve gotten pretty used to it. The embarrassment hasn’t changed, but my speech has improved quite a bit.
As more time passed, today I was with Mama. On the computer desk were two cups with straws—since I can’t drink by myself today, they come with straws.
“Good evening, everyone! Great job today—you’re all amazing!”
“Big brother, big sister! You all worked so hard today! Amazing, amazing!”
The broadcast began with the usual greetings.
Gin: Mama and I are here━(゚∀゚)━!
Kenzaki: Being spoiled by both Mama and my little brother makes me way too happy!
Rina@Gal: Exactly!
Alen: Super Chat 10000 yen: Rin-chan, great job on the shoot! Rin-chan is working so hard!
Mike: Super Chat 10000 yen: IMOUTO is MOE! Hehehe, you wouldn’t understand what I’m saying!
Dedede: Younger brother, huh?
Mike: Super Chat 1000 yen: Ohhh! Oh my god!!
Alen: Super Chat 1000 yen: Of course—it’s mostly in Japanese.
The chat was as lively as always. Plus, the rich duo of Alen-san and Mike-san were still going strong, and every time they chimed in, I got a thousand yen.
“Thanks! Yesterday was really exhausting. I was made to do all kinds of poses, and my legs felt like sticks…”
Now that I think about it, Mama had told me before the broadcast that with my character, it’s better to speak casually even with the viewers. So I went for it.
“But yesterday, Rin-kun was really cute! You even did your makeup and looked just like a princess!”
“Mama, being called a princess is embarrassing…”
After all, I’m a guy. It’s the first time I’ve ever been treated like a princess. Besides, I’m practically an old man. Being called a princess is just weird.
Gin: Why wasn’t I at the shoot…?
Kenzaki: Having your little brother treated like a princess… yeah, that’s only natural!
Mike: Super Chat 1000 yen: Gin, I’m so jealous just because you’re in Japan!
Alen: Super Chat 1000 yen: Oh, by the way, next time you should come visit us too. I’ll send you the details by DM. I’m sure our kid will be happy as well.
Dedede: Oh, by the way, on the recent fan thread, people said your guitar playing is like a completely different person. Maybe you should upload a performance video. Well, I also want to see Rin-kun’s otete.
http://www.7ch.thred.id=1919810
Why mention something so timely…?
“Ah, by the way, right now Rin-kun, you can’t use your hands!”
Yes, if I said something like that, Mama wouldn’t stay silent.
Osio: Super Chat 50000 yen: Did you injure your hand?! You’re a guitarist, so you have to take care of it. Ah, here’s the treatment cost!
Even though I didn’t even greet, the first to react was Osio-san. I suppose it’s better to think that this person needs no introduction.
“Ah, it’s not that! Mama just locked a key on Rin-kun’s hands!”
Why does Mama tell everything…?
I kind of feel it’s something a bit naughty, so I think it’d be better if Mama kept quiet…
Rina@Gal: Ah, Mama’s perverted side is showing.
Dedede: Rin-kun’s hands locked… got it!
Gin: I reported it.
Meshimazu: I reported it.
Dan-Gan: Mama’s perverted side, huh?
Kenzaki: When Mama spoils someone, she gets excited…
Mike: Super Chat 1000 yen: Is that overseas slang referring to hentai ero anime? Where? Rin-kun’s hentai?
Alen: Super Chat 1000 yen: Mike, in Japan, “hentai” means abnormal.
Mike: Super Chat 1000 yen: Good, Rin-kun’s hentai is absolutely a no-go!
I don’t really understand what Mike-san and Alen-san are saying, but I do get that the current situation is undeniably naughty.
“Mama! Is this something naughty or what!?”
Saying that, I thrust the leather bag—fastened onto my hand by Michiru-san—toward Mama.
“Umm… ahaha…”
My words were completely mumbled. This is definitely something naughty…
Dedede: Seriously speaking, it’s called bondage gloves—an SM accessory.
Gin: Seriously, why does Mama have them!?
Rina@Gal: I’m a little taken aback. There’s no way there are SM accessories…
Before I knew it, Mama was being met with gasps from everyone in the chat. But even though they were shocked, they didn’t leave—which just shows how much Mama is loved by her fans.
“It’s not that! Mama was just lonely because you’ve been speaking so formally all the time, Rin-kun!”
Mama’s tantrums are precious. Usually, she’s the one doing the spoiling, so she rarely shows this side of herself.
Dan-Gan: Substitute something! Something like Cling Wrap would do fine!
Gin: The way Dan-Gan instantly comes up with a substitute—that’s just like him…
Dedede: But still, Rin-kun, being restrained and unable to resist…
Kenzaki: Dedede, as the sensitive police, I’m arresting you!
Rina@Gal: Rin-kun, I don’t think Mama would ever do that… but have you been subjected to anything unpleasant?
After that, it’s another matter entirely how easily Dan-Gan’s love for SM was exposed.
“I haven’t been subjected to anything at all! She lets me be as spoiled as I want, so I could live like this forever!”
“Rin-kun…”
In fact, I do think that just a little. While I feel a pang of guilt about having everything done for me, it also makes me happy.
“Ah, never mind! I can’t take a bath!”
“I’ll wash you!”
“No way! It’s embarrassing!”
To me, having someone see me naked used to be even naughtier than making love. I just couldn’t handle it.
Osio: It’s a loss for the world if Rin-kun doesn’t play the guitar, so that’s not allowed.
I was always rescued by Osio, who is utterly dedicated to the guitar.
That day, it was decided to record me playing the guitar. I plan to play “Asa ni Kakeru”—a request I couldn’t fulfill during the last live performance.